Почитала информацию о референсах, но возникли следующие вопросы:
Если вопросы возникли, значит прочитано не там, где следует.
Во-первых, есть официальные требования к рекомендациям с работы (подписать должен кадровик или непосредственный начальник, обязательно на бланке, т.е. с "шапкой" и со всеми контактными координатами, с печатью, есть требования к содержимому).
Во-вторых, эти официальные требования часто не могут быть выполнены по той или иной причине. Доселе не было слышно, чтобы к подобным нарушениям придирались, но рассчитывать на это не следует.
Если напишете референс сразу на английском (чтобы сэкономить на переводе ?

), то при рассмотрении обязательно возникнет вопрос "владеет ли английским должностное лицо, подписавшее сей документ ?". Если нет явных аргументов "за" (например крупная международная компания, или работодатель - переводческое бюро, или зарубежное руководство), то будут не то чтобы проблемы, но как минимум задержки и сомнения. Могут попросить объяснений (читай: назначить интервью). И это не мои домыслы, а вполне достоверная информация.
Вообще о референсах можно монографию написать. Я как-то писал вот тут:
http://graysite.bicada.com/reference.htmПравда это было давно, но нетрудно сверить написанное со свежими требованиями - принципиально с тех пор ничего не поменялось.